ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 고등 영어 기출 및 수능 교재 지문 모음
    외국 기사 NY times + CNN _etc 2023. 12. 2. 19:20
    728x90
    반응형

    정신과 육체 그리고 전쟁과 평화 사이의 차이가 완전히 신뢰를 잃은 것처럼 보이며, 그 결과 우리는 이제 일상생활로 침범하고 있는 갈등을 경험한다.

    The distinctions - between mind and body, and war and peace - appear to have lost credibility altogether, with the result that we now experience conflict intruding into everyday life.

    1990년대 이후, 신경과학의 급속한 발전은 우리가 자신을 이해하는 주된 방법으로 두뇌를 정신 위로 끌어 올려 모든 의사 결정에서 감정과 생리의 중요성을 보여주었다.

    Since the 1990s, rapid advances in neuroscience have elevated the brain over the mind as the main way by which we understand ourselves, demonstrating the importance of emotion and physiology to all decision making.

    한편, 새로운 형태의 폭력이 출현하였는데, 거기서 국가들이 비국가 단체에 의해 공격당하고, (사이버 전쟁과 같은) 비군사적 수단을 이용하여 국가 간의 분쟁이 벌어지며, 치안 유지 활동과 군사적 개입 간의 차이가 모호해진다.

    Meanwhile, new forms of violence have emerged, in which states are attacked by non-state groups, interstate conflicts are fought using nonmilitary means (such as cyberwarfare), and the distinction between policing and military intervention becomes blurred.

    사회에 디지털 기술이 쇄도함에 따라, 무엇이 정신에 속하고 무엇이 육체에 속하는지, 무엇이 평화적인 대화이며 무엇이 갈등인지를 명확히 말하는 것이 더 어려워졌다.

    As society has been flooded by digital technology, it has grown harder to specify what belongs to the mind and what to the body, what is peaceful dialogue and what is conflict.

    정신과 육체, 전쟁과 평화 사이의 불분명한 공간에 불안한 상태, 곧 개인과 정부가 사실보다는 감정에 점점 더 의존하면서 지속적이며 고조된 경계의 상태에 사는 상태가 있다.

    In the obscure space between mind and body, between war and peace, lie nervous states: individuals and governments living in a state of constant and heightened alertness, relying increasingly on feeling rather than fact.


    대중에게 강력한 이미지가 쟁점을 상징하게 되면, 정책 변화를 위한 대중의 지지를 동원하기가 훨씬 더 쉬워진다.

    Mobilizing popular support for policy change becomes much easier if a powerful image comes to symbolize the issue for the public.

    ClevelandCuyahoga강 화재의 짤막한 역사가 이 과정을 잘 보여 준다.

    A brief history of the Cuyahoga River fire in Cleveland illustrates this process.

    19696월에 Cuyahoga강의 짧게 펼쳐진 구간이 불붙었을 때, 그것은 그 강에 가장 최근에 발생한 화재일 뿐이었다.

    When a short stretch of the Cuyahoga River caught on fire during June 1969, it was only the most recent fire on the river.

    그것은 이전 50년 동안 적어도 10번이나 불붙은 적이 있었다.

    It had caught on fire at least ten times during the preceding fifty years.

    1969년의 화재 2주 후에 타임지는 주간판 앞표지에 그 불붙은 강의 사진을 실었고, 불붙은 강은 그 나라의 수로에 만연한 끔찍한 환경 상태를 상징하게 되었다.

    Two weeks after the 1969 fire, Time magazine ran a picture of "the river on fire" on the front cover of its weekly edition, and the "river on fire" came to symbolize the terrible environmental conditions prevailing on the nation's waterways.

    우리가 불길을 끄기 위해 물을 사용하는 것을 고려한다면, 오로지 극도로 오염된 수로만 실제로 불에 탈 수 있을 것이다.

    Given that we use water to douse flames, only an extremely polluted waterway could actually burn.

    강력한 상징성은, 1972년에 연방 정부에 의한 수질 오염 방지법의 통과를 위해 노력하는 데 있어서 다양한 정치인들로 하여금 당시 Cleveland 시장이었던 Carl StokesCleveland의 하원 의원이었던 그의 형 Louis Stokes와 협력하게 했다.

    The powerful symbolism encouraged a wide range of politicians to join Carl Stokes, then mayor of Cleveland, and his brother, Louis Stokes, a congressman from Cleveland, in working for the passage of the Clean Water Act by the federal government in 1972.


     

    이상하게도, 우리의 말하는 능력에 있는 것으로 여기는 가치에도 불구하고, 언어는 우리의 나머지 지각에 둔하게 하는 영향을 미칠 수 있다.

    Curiously, for all the value we ascribe to our ability to speak, language could have a dulling effect on the rest of our perceptions.

    인간은 대단히 구체적인 정보를 전달할 수 있는 의사소통 체계를 발전시키고 개선해 왔다.

    Humans have developed and refined a communication system that can convey extremely specific information.

    결과적으로 우리는 우리의 주위로부터 정보를 조금씩 수집하는 것을 다른 감각에 덜 의지하게 되었을 수도 있다.

    It's possible that as a result we have become less reliant on our other senses for gleaning information from our surroundings.

    만약 내가 내 불안함을 말로 나타낼 수 있다면, 여러분은 이런 감정들을 수반할지도 모를 내 몸짓 언어, 냄새 또는 다른 신체적 혹은 심리적 신호에 집중해야 할 무슨 필요가 있겠는가?

    If I can my anxiety, what need have you to focus on my body language, smells, or other physical or psychological signs that might accompany these feelings?

    만약 내가 여러분에개 내가 방금 싱싱한 딸기를 식탁에 올려 놓았다고 말하면, 여러분은 후각으로 그것들의 존재를 왜 감지해야 한단 말인가?

    If I tell you that I've just placed some fresh strawberries on the kitchen table, why should you have to detect their presence by sense of smell?

    말하는 언어가 없어서, 다른 동물들은 자신의 감각에 의존하여 감각 신호나 남의 감정 상태를 감지해야 한다.

    In the absence of spoken language, other animals have to rely on their senses to detect sensory cues or the emotional states of others.

    그것은 우리가 다른 많은 동물 보다 지각이 덜 예민할 수도 있는 한 가지 핵심 이유이다.

    It's one key reason why we may be less perceptive than many other animals.


    숲은 그저 나무일 뿐이며, 살충제를 짜내기 위해 유전적으로 설계된 유칼립투스 단일 재배 군락이 완전한 숲이 제공하게 될 나무, 균류, 꽃동물, 새와 그 밖의 다른 모든 생물들과 산물로 이루어진 태고적의 공동체와 같은 것이라는 이상한 현대의 생각은 분명 우리의 현대 문화가 자연의 실체로부터 얼마나 동떨어지게 되었는지를 보여주는 가장 두드러진 징후 중 하나이다.

    The strange modern idea that forests are just trees and that a monocultured stand of Eucalyptus genetically engineered to express pesticides is the same thing as an ancient community of trees, fungi, flowers, animals, birds and all the other living things and products a complete forest would provide, is certainly one of the most striking symptoms of how disconnected our modern culture has become from the reality of nature.

    우리는 또한 최근에야 다른 것을 알게 되었다. , 나무는 균류와 새와 같은 다른 유기체에 쉼터와 식량을 제공할 뿐만 아니라 서로에게도 쉼터와 식량을 제공한다는 것이다.

    We have also only recently learned something else: trees not only shelter and provide food for other organisms, like fungi and birds, but they shelter and feed each other.

    최근 연구는 군락을 이루는 사시나무와 같은 몇몇 종이 서로 공유된 뿌리 체계로 연결되어서 더욱 큰 하나의 유기체로부터 자라나온 것이라는 사실과 서로 다른 종들이 어려운 시기에 서로 돕기까지 한다는 것을 보여주었다.

    Recent research has shown that some species, like stands of aspen, are united by a shared root system, and thus are outgrowths of one larger organism, and that different species even aid each other in difficult times.

    어쩌면 우리 자신의 사회의 전형적인 양식 때문에 우리는 숲의 성장을 빛과 공간을 얻기 위한 경쟁, 즉 나무 하나가 나머지 다른 나무들을이기고’(그것들을 자라지 못하게) 그늘을 드리워 버리는 것으로 결말이 나는 일종의 다윈주의적 경쟁이라는 측면에서 보아온 경향이 있어 왔다.

    Due perhaps to our own social paradigms, we have tended to see forest growth in terms of competition for light and space, a kind of Darwinian contest that resulted in one tree "winning" and shading out the others.


     

    공항의 탑승 절차 구역에 있는 수화물을 생각해보자.

    Consider baggage at an airport check-in station.

    구경꾼은 수화물의 모양, 크기, 재질, 심지어 제조업체(상표)에 유의하지만, 조종사는 무게에, 승객은 행선지와 소유권에 더 관심이 있다.

    The spectator may notice shape, size, material, and even make of luggage; the pilot is more concerned with weight, and the passenger with destination and ownership.

    어느 수화물들이 다른 것들보다 더 유사한가 하는 것은 그것(수화물)들이 어떤 속성을 공유하고 있는지 뿐만 아니라 누가 언제 비교를 하는가에 달려 있다.

    Which pieces of baggage are more alike than others depends not only upon what properties they share, but upon who makes the comparison, and when.

    혹은 세 개의 유리잔이 있다고 가정하자. 첫 두 개의 유리잔은 무색의 액체로, 세 번째 유리잔은 선명한 붉은 색의 액체로 채워져 있다.

    Or suppose we have three glasses, the first two filled with colorless liquid, the third with a bright red liquid.

    나는 첫 번째 두 유리잔 중 어느 하나가 세 번째 유리잔과 유사하다고 말하기보다 첫 번째 두 잔이 서로 유사하다고 말할 가능성이 더 높을 것이다.

    I might be likely to say the first two are more like each other than either is like the third.

    하지만 사실은(실제로 일어나고 있는 일은) 첫 번째 유리잔은 물로 채워져 있고, 세 번째 유리잔은 식물성 염료 한 방울로 색을 들인 물로 채워져 있는 반면에, 두 번째 유리잔은 염산으로 채워져 있는데, 나는 갈증이 난다.

    But it happens that the first glass is filled with water and the third with water colored by a drop of vegetable dye, while the second is filled with hydrochloric acid - and I am thirsty.


    모든 상황이 동일하다면, 우리는 일반적으로 변화시키는 것의 고통이 현재 상황에 남아있는 고통보다 적어질 때까지 변화에 저항한다.

    All things being equal, we generally resist change until the pain of making a switch becomes less than the pain of remaining in our current situation.

    이는 무능력하거나 심지어 적대적인 직원이 그들이 의당 그래야 하는 것보다 훨씬 더 오랫동안 일자리에 남아있도록 허락받는 이유인데, 왜냐하면 관리자들이 암적인 존재를 대체할만한 누군가를 찾는 일을 다루고 싶어 하지 않기 때문이다.

    This is why incompetent or even hostile employees are allowed to remain in a job far longer than they should, because managers don't want to deal with finding someone else to replace the bad apple.

    그것은 또한 사람들이 그 대가로 많은 것을 생산하지도 못하면서 에너지를 소모하게 하는 일로부터 문제 있는 관계에 이르기까지 비생산적이거나 명백히 해로운 모든 종류의 상황을 받아들이는 이유이다.

    It's also why people accept all kinds of situations that are unproductive or downright harmful, from jobs that drain their energy without producing much in return to dysfunctional relationships.

    이 순환을 깨기 위해서는 미지의 것에 대한 두려움이 현재 상황에 대한 진부한 수용보다 더 적어져야 한다. 이런 일이 일어나게 하는 두 가지 방법이 있는데 하나는 현재 상황의 고통을 늘리는 것이고 다른 하나는 원하는 상황에 대한 두려움을 줄이는 것이다.

    To break the cycle, the fear of the unknown has to become less than the stale acceptance of the current situation. There are two ways to make this happen: One is to increase the pain of the current situation and the other is to decrease the fear of the desired situation.


    우리가 사고하는 방식대로 사고하는 것은 우리가 바로 그런 종류의 동물이기 때문이다.

    We think the way we do because of the kind of animals we are.

    예를 들어, 추론은 언제나 특정한 상황 속에서 진행된다는 것은 우리의 추론에 속한다(, 우리가 처한 특정한 상황을 벗어나서는 추론을 할 수 없다는 의미).

    It belongs to our reasoning, for example, that it always goes on within a specific situation.

    우리는 세계에 대한 특정한 내부 관점에서 사고한다.

    We think from inside a particular perspective on the world.

    이것은 진리를 파악하는 데 장애물이 아니다.

    This is not an obstacle to grasping the truth.

    그러하기는커녕, 이것은 우리가 진리를 파악할 수 있는 유일한 길이다.

    On the contrary, it is the only way we can grasp it.

    우리가 도달할 수 있는 유일한 진리들은 우리와 같은 유한한 존재에게 적합한 진리들이다.

    The only truths we can attain to are those appropriate to finite beings like ourselves.

    그리고 이러한 진리들은 천사들의 진리들도, 개미핥기들의 진리들도 아니다.

    And these are the truths of neither angels nor anteaters.

    그러나 인간의 한계를 넘어서려는 사람들은 이러한 특별한 권리를 주는 속박을 받아들이기를 거부한다.

    Overreachers, however, refuse to accept these enabling constraints.

    그들에게는 모든 관점을 벗어나는 진리들만이 진짜일 수 있다.

    For them, only truths which are free of all perspective can be authentic.

    유일하게 정당한 견해는 신의 눈의 견해이다.

    The only valid viewpoint is the God's-eye viewpoint.

    그러나 이것은 우리 인간들이 어떤 것도 전혀 보지 못할 관점이다.

    But this is a vantage point from which we humans would see nothing at all.

    우리에게는 절대적 지식은 철저한 맹목이 되어버릴 것이다.

    For us, absolute knowledge would be utter blindness.

     

    728x90
    반응형
Designed by Tistory.